2년전 골프 용어 이야기를 쓸 때 필드의 기원과 유래에 대해 살펴본 적이 있었다. (본 코너 88회 ‘왜 ‘필드(Field)’라는 말을 쓸까‘ 참조) 영어 ‘필드’는 원래 ‘들판’이라는 뜻이다..골프에선 골프장을 이르는 말로 골프 코스보다는 필드라는 단어를 더 많이 사용한다. 골퍼들이 골프장을 필드라고 쓰는 이유는 넓고 푸른 들판의 골프장을 연상한 것으로 보인다.
필드의 어원을 따져보면 고대 영어 ‘Feld’, 독일어 ‘Feld’, 덴마크어 ‘Felt’로 이어진다. 모두 서양어의 뿌리인 인도유럽어 어근인 평평하다는 의미의 ‘Pele’에서 나온 말이다. ‘Pel’ 발음이 우리말 발음 ‘벌(벌판 뜻)‘과 같다는 것은 매우 흥미로운 점이다. 고대 시대에 동서양간에 언어적 동일성이 있지 않았을까하는 추측을 낳는다.
고대 영어 ‘Feld’는 ‘평야, 탁 트인 땅’을 뜻한다. 옥스퍼드 영어 사전 등에 따르면 필드가 스포츠와 관련한 의미로 쓰인 것은 1742년 무렵이었다고 한다. 스포츠에 종사하는 모든 사람을 가리키는 의미로도 사용했던 것으로 보인다.
디지털 아카이브를 검색한 결과, 국내언론서 필드라는 이름이 처음 등장한 것은 조선일보 1924년 10월9일 ‘전조선여자 육상경기대회’ 기사이다. 이 기사는 ‘조신주최 제이회전조선여자육상경기대회(朝新主催第二回全朝鮮女子陸上競技大會)는 내십칠일(來十七日)(우천(雨天)이면십팔일(十八日)) 훈련원사범학교(訓鍊院師範學校)『그라운드』에 개최(開催)될터인데 참가신청(參加申請)은 십이일(十二日)까지 이라하며 경기종목(競技種目)은 아래와갓다고. ◇『트락그』부(部) 오십미(五十米).백미(百米).이백미(二百米).사백미(四百米). 사백미(四百米)리레.팔백미(八百米)리레. ◇『필드』부(部) 주고도(走高跳).주폭도(走幅跳).포환척(砲丸擲).『바스 켓몰』『발레뽀ㄹ』’라고 보도했다. 우리보다 먼저 육상경기를 도입한 일본을 통해 필드라는 종목이 국내에 소개됐던 것이다.
관련기사
기사제보 및 보도자료 report@maniareport.com
<저작권자 © 마니아타임즈, 무단 전재 및 재배포 금지>